محمد على شاه آبادى ( مترجم : زاهد ويسى )

29

رشحات البحار ( فارسى )

عملنا فى الكتاب 1 - مراجعة النص المؤلف و تصحيح أغلاطه المطبعية أو . . . و ذكر الكلمة المصحّحة فى ذيل الصفحة . 2 - إضافة كلمات و حروف إلى النص الأصلى ليستقيم الكلام . جعلنا هذه الكلمات و الحروف بين [ ] فى داخل النص . 3 - توزيع النصوص المحققة إلى فقرات و جعل كلمات مفتاحية لكل واحد منها . 4 - تجهيز النصوص المحققة بوسائل القراءة الحديثة ، من فواصل و نقط و علامات الشكل و غيرها . 5 - استخراج الآيات القرآنية و ذكر موضعها 6 - استخراج الروايات التى نقلها المؤلف 7 - ترجمة الكلمات الفارسية التى يستعملها المؤلف لبيان مقصوده و هى مشهورة فى الأوساط العلمية الإيرانية و الفارسية . لكن هذه الكلمات مع أهميتها الكثيرة فى النص ، إذا لم يفهم بصورة دقيقة تتناسب و سياق الكلام ، لم يفهم كلام المؤلف كما أراده بنفسه . بناء على هذا حاولنا ترجمة هذه الكلمات و العبارات بصورة أكثر تبيينا لمراد المؤلف . 8 - ترجمة الأشعار و الأمثال التى استعملها المؤلف خاصة ما ذكره من أشعار جلال الدين محمد البلخى الشهير ب « مولوى » أو مولانا ، من كتابه